본문 바로가기
반응형

만나다2

일본어독학 만나다, 보고싶다, 会う, 会いたい,見る 예문으로 공부해보시 観る, 診る, 見たい (만나고 싶다, 만나보고 싶다) - 초보, 기초 일본어 会う(만나다) 라는 단어를 배울 때 한국인들이 많이 틀리는 부분에 대해 써보려고 합니다. 보통 한국 사람들은 좋아하는 상대방을 만나고 싶거나 그리워 할 때 '보고싶다' 라는 말로 표현하는데요. 이걸 직역해서 일본어로 見たい로 직역하곤 합니다. 그러나 이 표현은 틀린 표현입니다. 지금부터 이 단어의 표현들을 소개해 드릴텐데요! 언제나 그렇듯이! 무조건 외국어는 예문이 갑입니다! 예문으로 설명해 드리면서 설명해그릴게요! ● 会いたい (아이따이) : 만나고싶다 (우리나라의 보고싶다는 의미로 보시면 됩니다.) 「海外生活で辛いことがあったから家族に会いたくなった」 해외생활에서 힘든일이 있어서 가족이 만나고싶어졌다 (보고싶어졌다.) 「天国に行ったペットに会いたい」 천국으로 간 애완동물이 보고싶다. (만나고싶다.).. 2024. 3. 3.
틀리기 쉬운 일본어 단어, 표현 1편 (일본어로 보고싶다, 만나다, 미팅) 안녕하세요. 오무소바입니다. 오늘은 일본어 초보자들이 틀리기 쉬운 일본어 표현을 몇 가지 알려드리려고 합니다. 1. 보고 싶다. 1. 보고 싶다. 한국인이 가장 많이 하는 실수 중에 하나입니다. 한국인은 "만나고 싶다"라는 말을 "보고싶어"라고 말하죠. 하지만 일본어 에서는 - 만나다의 (会う) - ~ 하고 싶다의 (~たい)를 합쳐 会いたい (만나고 싶어) 라고 합니다. '헉 진짜? 거짓말 아냐? 엄청 어색해!' 라는 생각이 드시지 않나요? 저도 처음에 그랬습니다. 하지만 정말입니다. ㅎㅎ 일본어로 "유이짱~ 미따이~~" 라고 말 한다면 '응? 나의 어디를 보고 싶다는 거야?' 생각을 하게 될지도 모릅니다. ㅋㅋ 2. 미팅 이것도 많이 틀리는 분들이 많습니다. 한국말 그대로 미팅이라고 말하면 안 됩니다... 2020. 5. 11.
반응형